こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英語で笑すぎて死にそう笑 、懐かしくて泣きそうとか

英語で笑すぎて死にそう笑 、懐かしくて泣きそうとかって I'm gonna cry (die)~でいいんですか?

投稿日時 - 2019-05-20 17:55:15

QNo.9618442

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

1。 I'm gonna cry (die)~でいいんですか?

 はい、いいと思います。

2。下記にはいろいろあります。

  https://www.thesaurus.com/browse/laugh
  chuckle、giggle、grin、howl、roar、 scream、shriek、snicker、snort、whoop、burst、cachinnate、chortle、convulsed、crow、fracture、 guffaw、titter

 などは、一語ですが、 break up、crack up、などと二語のもあります。

die laughing(笑いながら死ぬ > 笑いすぎて死にそう)
roll in the aisles (通路に転げる)
split one's sides (脇腹を裂く)
be in stitches (腹がよじれる)
https://eow.alc.co.jp/search?q=stitches&ref=sp

投稿日時 - 2019-05-21 04:01:30

お礼

丁寧にどうもありがとうございます。

投稿日時 - 2019-05-21 16:46:25

ANo.2

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(2)

choking laugh
https://www.youtube.com/watch?v=RpjC3kqnbt8
という表現があります。

投稿日時 - 2019-05-20 20:41:35

お礼

どうもありがとうございます。

投稿日時 - 2019-05-20 22:43:09

-広告-
-広告-
-広告-
-広告-