こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英文を和訳して下さい。

At dawn on 5 October, two German battalions of Reserve Infantry Regiment 26 crossed the Nete at Anderstad farm, 1-mile (1.6 km) below Lier, under cover of enfilade fire from the outskirts of Lier, using a trestle bridge built in a creek nearby. The crossing-point was screened from view by vegetation and the two battalions were able to hold the river bank until dark when two more battalions crossed the river. Attacks at Lier had taken the town up to the line of the Kleine Nete and on the flank had reached the line of the inundations. German artillery commenced a bombardment of Fort Broechem to the north, which was devastated and evacuated on 6 October. The Belgian commanders decided to continue the defence of Antwerp, since the German advance had not brought the inner forts and the city within range of the German heavy artillery. Orders for a counter-attack against the German battalions on the north bank were not issued until 1:15 a.m. on 6 October and did not arrive in time to all of the Belgian and British units in the area. Attacks made at local initiative by some Belgian units which recaptured some ground before being repulsed. The defenders withdrew to another unfinished position midway between the Nete and the inner forts, from Vremde 5 miles (8.0 km) south-east of the centre of Antwerp, to the Lier–Antwerp road and then south-west around Kontich during the day. The Marine Brigade moved to trenches north of the Lier–Antwerp road, under command of the Belgian 2nd Division. On the western flank at Dendermonde on the Scheldt, 18 miles (29 km) south of Antwerp, Landwehr Brigade 37 was reinforced by Reserve Ersatz Brigade 1 and attempted to cross the river from 5–6 October at Schoonaarde, Dendermonde and Baasrode, 3 miles (4.8 km) downstream but were repulsed. By the afternoon of 6 October the 3rd and 6th divisions still held ground in front of the outer forts, between Fort Walem and the Scheldt to the south-west of Antwerp and around to the west but in the south and south-east the German attack had reached a line within 5–6 miles (8.0–9.7 km) of the city, which would be in range of the German guns as soon as they were brought across the Nete. The 6th Division was moved through Temse to reinforce the 4th Division and the Cavalry Division, which was guarding the escape corridor to the west. Two British naval brigades had arrived early on 6 October to reinforce the Marine Brigade but were diverted to forts 1–8 of the inner ring, where the trenches were again found to be shallow and the ground cleared for 500 yards (460 m) in front which made them easily visible to German artillery observers.

投稿日時 - 2019-05-09 02:10:29

QNo.9614860

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

>At dawn on 5 October, two German battalions of Reserve Infantry Regiment 26 crossed the Nete at Anderstad farm, 1-mile (1.6 km) below Lier, under cover of enfilade fire from the outskirts of Lier, using a trestle bridge built in a creek nearby. The crossing-point was screened from view by vegetation and the two battalions were able to hold the river bank until dark when two more battalions crossed the river. Attacks at Lier had taken the town up to the line of the Kleine Nete and on the flank had reached the line of the inundations.
⇒10月5日夜明け、リエール郊外から1マイル(1.6キロ)のアンデルスタッド農場でドイツ軍予備歩兵連隊26の2個大隊が小川内に架けられた架台橋を使ってネテを渡った。近所の交差地点は植生によって視界から遮蔽されたので、さらに(別の)2個の大隊が川を横切るとき、この2個大隊は暗くなるまで川の土手(あたり)を保持できた。リエールへの攻撃で、町をクライネ・ネテ戦線まで奪取し、側面が浸水線に接した。

>German artillery commenced a bombardment of Fort Broechem to the north, which was devastated and evacuated on 6 October. The Belgian commanders decided to continue the defence of Antwerp, since the German advance had not brought the inner forts and the city within range of the German heavy artillery. Orders for a counter-attack against the German battalions on the north bank were not issued until 1:15 a.m. on 6 October and did not arrive in time to all of the Belgian and British units in the area.
⇒ドイツ軍の砲兵隊は北のブローシェム砦の砲撃を始めた。そして、それは10月6日に破壊されて、明け渡された。ベルギー軍指揮官らは、ドイツ軍が前進したが、内環の砦や都市内にドイツ軍重砲撃の射程が届いていないので、アントワープの防衛を続けることを決めた。北岸のドイツ軍大隊に対する反撃命令は、10月6日午前1時15分まで発令されず、その地域のすべてのベルギー軍と英国軍の部隊に間に合わなかった。

>Attacks made at local initiative by some Belgian units which recaptured some ground before being repulsed. The defenders withdrew to another unfinished position midway between the Nete and the inner forts, from Vremde 5 miles (8.0 km) south-east of the centre of Antwerp, to the Lier–Antwerp road and then south-west around Kontich during the day. The Marine Brigade moved to trenches north of the Lier–Antwerp road, under command of the Belgian 2nd Division.
⇒ベルギー軍の数個部隊によって局地の主導で攻撃が行われ、撃退される前にいくらかの地面を取り戻した。守備隊は、アントワープ中心部から南東に5マイル(8キロ)のヴレムデからリエール‐アントワープ道へ出て日中コンティッチ周辺を南西に向かい、ネテと内環砦との間にある別の未完成の陣地に撤退した。海兵旅団はベルギー軍第2師団の指揮下、リエール‐アントワープ道北側の塹壕に移動した。

>On the western flank at Dendermonde on the Scheldt, 18 miles (29 km) south of Antwerp, Landwehr Brigade 37 was reinforced by Reserve Ersatz Brigade 1 and attempted to cross the river from 5–6 October at Schoonaarde, Dendermonde and Baasrode, 3 miles (4.8 km) downstream but were repulsed. By the afternoon of 6 October the 3rd and 6th divisions still held ground in front of the outer forts, between Fort Walem and the Scheldt to the south-west of Antwerp and around to the west but in the south and south-east the German attack had reached a line within 5–6 miles (8.0–9.7 km) of the city, which would be in range of the German guns as soon as they were brought across the Nete.
⇒アントワープの南18マイル(29キロ)にあるシェルト沿いのデンデルモンド西側面に布陣する第37ランドウェル旅団は、第1エルサッツ予備旅団による補強を受け、10月5日-6日にこの川をショーナード、デンデルモンド、バースロドから3マイル(4.8キロ)下って横断しようとしたが、押し戻された。10月6日の午後までに、第3、第6師団は、アントワープの南西と西周辺にかけてワレム砦とシェルトの間の外郭砦の前線地面をまだ維持していた。しかし南や南東からドイツ軍の攻撃を受けてそれが都市から5~6マイル(8~9.7キロ)以内の線に到達していたので、ここは彼らがネテを横切ってやって来るや否やドイツ軍の砲撃射程内に入るだろうと見られた。

>The 6th Division was moved through Temse to reinforce the 4th Division and the Cavalry Division, which was guarding the escape corridor to the west. Two British naval brigades had arrived early on 6 October to reinforce the Marine Brigade but were diverted to forts 1–8 of the inner ring, where the trenches were again found to be shallow and the ground cleared for 500 yards (460 m) in front which made them easily visible to German artillery observers.
⇒第6師団は、第4師団と西側への脱出通路を守っていた騎兵師団とを強化するためにテムスを通って移された。10月6日早朝、英国海軍の2個旅団が海兵旅団を補強するために到着したが、内環の第1~8砦に転用された。そこでは、塹壕は再び浅くなってドイツ軍砲兵観測隊に簡単に見つかった前線地面が、500ヤード(460m)にわたって一掃された。

投稿日時 - 2019-05-17 06:19:20

お礼

回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2019-05-18 14:21:04

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(1)

-広告-
-広告-
-広告-
-広告-