こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英文の文法について

初めまして、添付している画像の英文の文法について質問させてください!m(_ _)m
this a legacy of eventsの部分ですがなぜthisと名詞が併用して使われているのでしょうか??thisとa legacyの間にisが入りそうな気がするのですが…。どなたかご回答いただけると嬉しいです、よろしくお願い致します!

投稿日時 - 2019-05-06 07:40:38

QNo.9614023

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

 #1でs。補足です。

>>this legacyならまだわかるのですが、なぜthis a legacyと冠詞が間に入っているのでしょうか…?!

 下記のように count noun ですから、冠詞が必要になり、しかも事件が起こってからまだ四日なので「一部」である意味を表すため不定冠詞なのでしょう。https://www.ldoceonline.com/dictionary/legacy

投稿日時 - 2019-05-07 07:53:06

お礼

なるほど…!引用のURL付きでとても参考になりました!(^ω^)ご回答いただいてありがとうございました!

投稿日時 - 2019-05-07 08:19:50

ANo.3

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(3)

ANo.2

学校文法的には、
this (being) a legacy of events in Paris
という分詞構文で、being が省略されたと考えればいいでしょう。

投稿日時 - 2019-05-06 09:11:41

補足

ご回答いただいてありがとうございございます!this➕名詞で動詞なしというのは結構日常的に使われているものなのでしょうか…?!thisやthatの後には必ず動詞がくるものだと思っていました…(T ^ T)

投稿日時 - 2019-05-06 16:36:06

お礼

別の回答者の方にコメントするところ、間違って送信してしまいました、大変失礼いたしました…!こちらはbeingが省略されているのですね…!

投稿日時 - 2019-05-06 16:37:44

ANo.1

 文章のはじめの部分は、

 ウェンブリーは、パリでの出来事の後を受けて、物々しい警戒体制の中で武装警官が巡回していると言った、こんな情景は見たことがなかった。

という意味で、文は一つ、主動詞も、had seen 一つだけで十分なので be動詞は要らないと思います。

投稿日時 - 2019-05-06 07:59:13

補足

ご回答いただいてありがとうございます!this legacyならまだわかるのですが、なぜthis a legacyと冠詞が間に入っているのでしょうか…?!

投稿日時 - 2019-05-06 16:41:16

-広告-
-広告-
-広告-
-広告-