こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英語でトイレに一緒にいこうはなんていいますか?

保育園の子供がトイレがこわいようで、
トイレについてきて!一緒にトイレにいこう!とよく言います。

英語で言うとするとどんな感じになりますか?

投稿日時 - 2019-05-02 08:36:37

QNo.9612748

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

No.1の追記。

トイレに一緒にいく目的は,連れションしたいのでもなく,衣服を脱がせるなどの助けが必要なのでもなく,質問文を読むと「こわいから一緒にいてくれ」ということだと思います。だから私は,「トイレを見張っていてくれ」と意訳したのです。命令文で書いていますが,幼稚園児がどんな口調で言うか知らなかったからであり,必要なら変形してください。

ただし,「トイレがこわい」という感覚,いいかえれば「トイレの花子さんのようなオバケがひそんでいるかもしれない」という不安が,外国人に通じるかどうかは疑問です。私の「見張る」という表現は,変質者や強盗に対する不安と解釈される可能性が高いと思います。これは文化的・社会的な問題であり,英語の問題じゃありません。

投稿日時 - 2019-05-03 08:17:51

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(7)

ANo.6

ニュアンス的には、
Will you come with me (to the bath room)?
かなと思います。一緒に来てくれるよね? みたいな感じ。Pleaseじゃないし、子供がwould you とか may I ask とか言ったら気持ち悪い。

投稿日時 - 2019-05-02 21:25:20

ANo.5

 #3です。場所によるので補足です。

 世話をする人が一人の園児のためにトイレについて行っていない間に、無監視で残された園児に事故が起きたとします。

 そうすれば、該当する保母さんだけでなく保育園を相手取って訴訟が起こるのは世界の弁護士の4割がいると言われているアメリカでは、必然です。

 ですから、自分でトイレに行けない子(w/o toilet training)は入園させない、と行った決まりがあるのが普通です。

投稿日時 - 2019-05-02 13:20:20

Let's go to theToilet together

投稿日時 - 2019-05-02 10:47:45

ANo.3

1。英語で言うとするとどんな感じになりますか?

 Could you come with me (to the toilet)?

2。しかし Then go here 「じゃあ、ここでしたら?」とか、言われるのが関の山でしょう。

投稿日時 - 2019-05-02 10:14:59

ANo.2

Follow the toilet!
Let's go to the toilet together!
 とか・・・

投稿日時 - 2019-05-02 09:43:21

Watch the restroom while I'm using.
で通じるかなあ?(笑)

投稿日時 - 2019-05-02 08:48:05

-広告-
-広告-

あなたにオススメの質問

-広告-
-広告-