こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

大至急、翻訳をお願い致します。

Giving ourselves a round of applause for many hours of recording and rehearsal!
(Actually we are laying down the hand clap track on one of our new songs)...

投稿日時 - 2019-04-26 17:00:20

QNo.9610786

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

訳文:
長時間の録音とリハーサルの間に、ひとしきり私たち自身で拍手をします!
(実際、私たちの新しい曲の一つに手拍子が入るものがあります)…

投稿日時 - 2019-04-26 17:58:03

お礼

ありがとうございます。

投稿日時 - 2019-04-28 23:08:56

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(3)

ANo.3

長時間のレコーディングとリハーサルをこなしたことに対して、自分たちにしばし喝采!
(実際には自分たちの拍手を一つの曲のトラックに録音してるところ。。。)

投稿日時 - 2019-04-27 06:53:46

お礼

ありがとうございます。

投稿日時 - 2019-04-28 23:08:29

-広告-
-広告-
-広告-
-広告-