こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

ポケトークのマイナー言語翻訳と学習について

妻がタイの友人とのやりとりでポケトークを使用したそうなのですが、
うまく伝わらない(うまく翻訳できていない?)ケースがあったようです。
たとえば、「××(地名)への行きかたを教えて」など

単語や地名を学習させるといったことはできるのでしょうか?
(もしくはどこかにリクエストしたら追加されるとか)

#私も使ってみましたが日⇔英の翻訳はすごく高性能だなぁと感じました(余談ですが)

※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。

投稿日時 - 2019-03-25 13:40:38

QNo.9600424

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

ポケトークは辞書などは独自にチューニングしているそうですが、ポケトークのエンジンは、以下のNICTのものを採用していると公式リリースされています。
http://voicetra.nict.go.jp/

誤翻訳については、リクエストが可能とFAQにあります。こちらに申請することで、ポケトークでも同じく反映される可能性があります。

投稿日時 - 2019-03-25 16:48:10

お礼

そうなんですね!
主要な言語以外はまだまだチューニングの途上なのかもしれないですね
今後の性能向上に期待します!
ありがとうございました^^

投稿日時 - 2019-04-11 15:16:08

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(2)

ANo.1

 
日本語の喋り方を変えましょう、本に書かれてる様に喋る
「××(地名)への行きかたを教えて」・・・これはダメ
「××(地名)へ行く方法を教えてください」・・・この様に変える
「行きかた」ではなく「行く方法」の様に明確にするのが重要

最近ニュースで出てましたが、誤訳の例です
大阪の道路名「堺筋」を機械翻訳すると「Thigh muscle」(太腿の筋肉)になってしまう
https://translate.google.com/?hl=ja&tab=TT#view=home&op=translate&sl=auto&tl=en&text=%E5%A0%BA%E7%AD%8B

投稿日時 - 2019-03-25 13:49:55

-広告-
-広告-

あなたにオススメの質問

-広告-
-広告-