こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

えいご

日本天皇はエンペラーですよね?
ラインでこう書いたのですが滅茶苦茶でしょうか。さいてんおねがいいたします。ペコリ。


日本天皇が引退する事を書いたのです。それと、日本人の睡眠時間は短め?と聞かれたので答えました。校閲お願いします。

The current Emperor will quit the Emperor at the end of April this year. My son will succeed the Emperor from May. Since I have the same birthday with that person, it will be a holiday next year from Emperor's Birthday. The new emperor is in his 50's. Since there is no son in this person, next, the nephew (junior high school student) born as a test tube baby becomes the crown prince. I have a younger brother from a different brother, but since my age is close, I can not become an emperor.

The sleeping time of Japanese people depends on people, but is it about seven hours or eight hours?
People with night shifts are reversing.。

投稿日時 - 2019-02-20 01:26:46

QNo.9589636

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

 このままでも、察しのいい人には通じると思います。

1。My son will succeed the Emperor from May.
 
 「私の息子は五月から次の天皇になる」と誤解する人もいるでしょうから、その場合は
 My son's birthday is the same day as the next emperor  と書くのも

2。People with night shifts are reversing.。

 これは、「夜勤の人は逆転(下記)しつつある」ですから、分かり難いかもしれません。
 https://eow.alc.co.jp/search?q=reverse

3。僕は察しの悪い方なので、第1節の Since 以後はわかりません。日本語の原文があると楽です。

投稿日時 - 2019-02-20 04:49:24

お礼

ですよね。私のムスコが次の天皇陛下になる?アレ?と思ってました。Since、の後は今の皇太子には男児がおらず、甥が皇位継承することになるでしょう。弟君もおられますが歳が近いため皇太子嗣君になられても、天皇陛下になることはなく試験管ベビーで生まれた甥が、王子になります。と書きました。日本人でも難しい書き方と反省しています。夜勤の方は、この型にははまらないと仕えたかったのです。この方の思う日本人は睡眠時間は限りなく少なく勤勉で働きづめでないかと思っているそうです。あと、すいません。
I understood. You go to bed when you want it yourself.
I know that in Japan people sleep a little. I'm right? (sleep)

Yes, in Europe on Valentine's Day lovers give presents to each other. The girl is a guy and the guy is a girl. (two hearts)
I do not meet Valentine's Day. I have no one to give a gift. (looking down)
の意味ですが、女の子が男になって男の子が女の子になってプレゼント交換し会うと言う意味でしょうか?こちら意味が分かりません。いつも丁寧な英語を書いてくださるのですが。変装すると言ったニュアンスですか?。ご教授ください。

投稿日時 - 2019-02-20 05:27:48

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(1)

-広告-
-広告-
-広告-
-広告-