こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

ニュアンスの違いを教えてください。

"Who's jumping on my bed?"
”Who's jumping around on my bed?”
ニュアンスの違いは何でしょうか?
よろしくお願いします。

投稿日時 - 2016-11-30 22:11:40

QNo.9262362

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

jumping on the bed は「ベッドの上で跳びはねる」。ベッドの同じところで上下にポンポン跳んでいるイメージ。
https://www.youtube.com/watch?v=PRWH9sw_98E

jumping around は跳び回る。それをon the bedでやるから「ベッドの上で跳び回る」。
暴れまわる感じがありますが、ベッドの上がそんなにひろくないことを考えると、jumping around on the bedができる動物、生き物には限界がありそうな感じがしますね。

投稿日時 - 2016-11-30 22:47:34

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(1)

-広告-
-広告-

あなたにオススメの質問

-広告-
-広告-