こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

和訳をお願いします。

A German attack from south-eastern Belgium towards Mézières and a possible offensive from Lorraine towards Verdun, Nancy and St. Dié was anticipated; the plan was a development of Plan XVI and made more provision for the possibility of a German offensive through Belgium. The First, Second and Third armies were to concentrate between Épinal and Verdun opposite Alsace and Lorraine, the Fifth Army was to assemble from Montmédy to Sedan and Mézières and the Fourth Army was to be held back west of Verdun, ready to move east to attack the southern flank of a German invasion through Belgium or south against the northern flank of an attack through Lorraine. No formal provision was made for combined operations with the British Expeditionary Force (BEF) but joint arrangements had been made and during the Second Moroccan Crisis in 1911, the French had been told that six divisions could be expected to operate around Maubeuge.

投稿日時 - 2016-06-16 20:49:42

QNo.9188551

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

>A German attack from south-eastern Belgium towards Mézières and a possible offensive from Lorraine towards Verdun, Nancy and St. Dié was anticipated; the plan was a development of Plan XVI and made more provision for the possibility of a German offensive through Belgium.
⇒ベルギー南東部からメジエールへ向かうドイツ軍の攻撃が予想されたが、ロレーヌからヴェルダン、ナンシーおよびサン・ディエへ向かう攻撃の可能性も予想された。これに対する計画は、計画XVIの発展形であったが、さらにベルギー経由で来るドイツ軍の攻撃の可能性に対する備えもなされた。

>The First, Second and Third armies were to concentrate between Épinal and Verdun opposite Alsace and Lorraine, the Fifth Army was to assemble from Montmédy to Sedan and Mézières and the Fourth Army was to be held back west of Verdun, ready to move east to attack the southern flank of a German invasion through Belgium or south against the northern flank of an attack through Lorraine.
⇒第一、第二および第三方面軍は、アルザスとロレーヌ(のドイツ侵入軍)に対峙すべくエピナルとヴェルダンの間に集結することになっていた。第五方面軍は、モンメディからセダンおよびメジエールにかけて集まることになっていた。そして、第四方面軍は、ベルギー経由で来るドイツ侵入軍の南側面を攻撃するため東へ移動する準備、またはロレーヌを通って来る攻撃の北側面に対抗する準備を整えて、ヴェルダンの西に控えていることになっていた。

>No formal provision was made for combined operations with the British Expeditionary Force (BEF) but joint arrangements had been made and during the Second Moroccan Crisis* in 1911, the French had been told that six divisions could be expected to operate around Maubeuge.
⇒英国遠征軍(BEF)と一緒の協同作戦のために行われる正式な供給はなかったけれども、共同合同の準備はなされたことがあった。そして、1911年の「第二次モロッコ事件」*の間、フランス軍は(英国軍のために)6個師団がモベージュ周辺で作戦行動することができると語った。

*Second Moroccan Crisis「第二次モロッコ事件」:ドイツ政府が砲艦をモロッコ南西の港湾都市アガディールに派遣したことによって生じた国際紛争で、別名Agadir Crisis「アガディール事件」ともいう。

投稿日時 - 2016-06-17 11:32:42

お礼

回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2016-06-17 13:51:35

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(1)

-広告-
-広告-
-広告-
-広告-