こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

オランダ語詳しい方

サッカーW杯の番組を観ていた時の事です。試合前の会場付近を日本のレポーターがレポートしてました。
ちょうどそこへオランダサポーターがやって来て、TV撮影と知ると口々に歓声を上げたりしてましたが、一人の女性オランダ人サポーター(オランダ代表のユニフォームを着て、ゲルマン系の顔立ち)が、「オランダ~、オランダ~!」と発音してました。

質問は、オランダ人が自国の事を「オランダ」と発音する事はあるのでしょうか?

※ネーダーラントとか、ネーデルラントとか、またはホーランド、ネザランドなどの発音をしそうだと思うのですが。
まぁ、偶然そのサポーターは日本語に堪能か日本来訪歴が有り、日本人が自国の事をオランダと呼ぶのを知っていた可能性も有りますが・・・。

投稿日時 - 2014-07-16 14:34:06

QNo.8680543

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

オランダ語の俗称 Holland[ホラント] もよく使われますが、
これではないですね。

私は、ポルトガル語の Holanda[オランダ] が有力だと思います。
(ただし ポルトガル語でオランダの正式名称は Países Baixos)
旅行者は旅行先の言葉で自国名を調べる人は多いはずです。
私も旅行会話+αと行きそうな地名・駅名の固有名詞と日本は
調べて現地の言葉で正しく発音できるようにします。
英語での会話でも固有名詞は現地語発音です。
方言の多様な漢字圏は見せれるメモも作ります。

なお、日本語の「オランダ」は、ポルトガル語由来です。

日本語を意識してではなくブラジルポルトガル語を意識しての
「オランダ」の方が可能性が高いでしょう。

投稿日時 - 2014-07-17 07:00:00

お礼

lupin__Xさん
回答ありがとうございます。

納得の行く回答、ありがとうございます。

日本のTV局だから「あぁ日本では自分のトコの国をオランダって発音するんだよな~」と思って発音した可能性は著しく低いですし、現地の人との触合いで「あぁ、ブラジルの人は(ポルトガル語は)、自分のトコの国をオランダって発音するのか~」と知り、TVカメラを見てそう発音した可能性はあると思います。

投稿日時 - 2014-07-18 19:26:30

このQ&Aは役に立ちましたか?

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(5)

ANo.5

    #1です。補足です。

>>、質問の主旨としては、発音そのものが「オランダ」と言うか?と言う点です。映像では歌のタイトル通り、「ホーランディア」と聞こえるのですが・・・。

    御質問が全部仮名書きだったので、「ネーダーランド(またはネーデルランド)」対「オランダ」のことかと、ご趣旨を取り違えておりました。オランダ人が自国をさすときは Holland です。

投稿日時 - 2014-07-19 02:57:28

お礼

何度も回答頂き、ありがとうございます。

あくまでも発音ベースです。

投稿日時 - 2014-07-19 11:03:20

オランダ人はオランダとは言いません。
オランダと言っても分からないはずです。
ネーデルラントと言う人が多いです。海外の人と話す時にホラントを使うケースがあります。

オランダ人サポーターではなく、オランダのサポーターじゃないんですか?
もし、その人がポルトガル人なら「オランダ」と言う可能性あるんじゃないすか?
ポルトガル語だと頭のhを発音しないし、ホラントをhollandaと書くので。

投稿日時 - 2014-07-17 05:09:15

お礼

Erdbeerkegelsさん
投稿ありがとう。

質問の主旨を理解してます?「オランダ人がオランダとは言わない(だろう)。なのに、TVで見たオランダ人(と思わしき)サポーターははっきりと日本語と同じイントネーションでオランダと言った。何故だろう?」です。
私の質問を良く読めば、オランダ人が自国の事をオランダと呼ばないのは理解しているし(訪問経験も有るので)、オランダと言ってもわからないのも理解している(日本人がイギリス人に貴方の国はイギリスですか?と言っても通じないのと同様)事が読み取れると思います。

>オランダ人サポーターではなく、オランダのサポーターじゃないんですか?
これも質問を良く読んで下さい。わざわざゲルマン系と書いている様に、典型的なポルトガル系統の顔立ちでは無かったです。普通に考えても、現地ブラジルや指摘されているポルトガルは、両国とも本選に出場しているので、わざわざ他国のユニフォームを着て応援する人はほとんどいないと思いますが?

投稿日時 - 2014-07-18 19:19:38

ANo.2

    #1です。補足です。

    僕の言葉が足りませんでしたが、#1の最後の動画は2010年、オランダがワールドカップを決めた翌日録画されたもので、最初はサッカーの応援歌、Hup, Holland Hup です。

投稿日時 - 2014-07-17 02:38:21

ANo.1

    厳密には「オランダ」と「ネーデルランド~ネーダーランド」は違い、前者は下記のオレンジ色の濃い2州だけを、後者は国全体を指します。
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9B%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88

    しかし、「オランダ」を国全体を指して言う使い方もあります。ですから、普通のオランダ人の使い方に従ったものと思われます。

 下記の、オランダ人の指揮する、オランダのオーケストラと、オランダの熱狂的な観衆による Viva Hollandia 「オランダよ永久なれ」でも、「オランダ」がネイティブに使われることが分かります。
    http://www.youtube.com/watch?v=VUKEOwM0F4s

投稿日時 - 2014-07-16 16:53:29

お礼

SPS700さん
回答ありがとうございます。

なるほど、自分はオランダとネーデルランドの違いを知りませんでした。勉強になりました。

また、youtubeも見ました。貴殿の指摘通り、ネーデルランドの人がオランダエリア以外の居住者であっても、オランダ(オランダ人)を名乗る(歌う、発言する)のは理解出来ましたが、質問の主旨としては、発音そのものが「オランダ」と言うか?と言う点です。映像では歌のタイトル通り、「ホーランディア」と聞こえるのですが・・・。

投稿日時 - 2014-07-18 19:06:53

-広告-
-広告-

あなたにオススメの質問

-広告-
-広告-