こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

和訳などをお願いします!

次の和訳をお願いします。()に注意して
I feel no older than my youngest friends.I am sure that I am no more exhausted at the end of a busy day than many who are half my age. When you know that there is much to be done, you are always looking forward (instead of) backward. This is one of the secrets of strength.

次の各文を受動態に直してください!
My sister has made three dolls now.

They are building a new bridge.

We should take care of the child.

よろしくお願いしますm(。≧Д≦。)m

投稿日時 - 2014-05-01 18:37:59

QNo.8576849

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

私は一番年下の友人達よりも若いと感じている。間違いなく、忙しい一日が終わる時私の半分の年齢の多くの人と同じく疲れない。やらなければならないことがたくさんあるとわかっていれば、常に後向きではなく前向きになる。これが強さの秘訣のひとつだ。

My sister has made three dolls now.→Three dolls have made by my sister now.
They are building a new bridge.→A new bridge are built by them.
We should take care of the child. →The child should be taken care of (by us).
( )にしたのは、つけなくても受動態として成立しているからですが、Weに対するものとしてusが必要ならばということです。

投稿日時 - 2014-05-01 21:26:14

補足

回答ありがとうございました!!

投稿日時 - 2014-05-08 01:22:05

ANo.2

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(2)

ANo.1

私は、最も若いfriends.Iが私が半分の私の年齢である多くの人々と同様、忙しい日の終わりに疲れきらないと確信するより少しも年をとっていると感じません。 あなたがされる多くがあるということを知っている、あなたは常に楽しみにしています(の代わりに)、後ろに。 これは、強さの秘密の1つです。

投稿日時 - 2014-05-01 20:14:49

-広告-
-広告-
-広告-
-広告-