こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

オリンピック開催 英訳

オリンピックの開催地が東京に決まったよ!
10月の来日もすごく楽しみだけど、
この時も日本に遊びに来てくれると嬉しいな!haha

を英訳するとどうなりますか?
一行目はThe host of Olympic was decide in Tokyoで
合っていますでしょうか?

投稿日時 - 2013-09-08 07:09:54

QNo.8254457

困ってます

このQ&Aは役に立ちましたか?

3人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(2)

ANo.2

Tokyo has been elected to host the 2020 Olympic Games. I really am looking forward to your coming to Japan in coming October but if you come to Tokyo during the Tokyo Olympic Games, I'll surely welcome you whole-heartedly.

The host of Olympic was decide in Tokyo
というようなhostを名詞にするより、動詞で表現するとピッタリと決まりますね。
最後はwhole-heartedlyとやや大袈裟に言うことで、かえって文章が引き締まります。

以上、ご参考になればと思います。

投稿日時 - 2013-09-08 08:25:13

お礼

大変遅くなり申し訳ございません。

ご丁寧に回答していただいたのに失礼なことをしてしまい、
申し訳ございませんでした。
本当に有難うございます!!参考にさせていただきます!

投稿日時 - 2014-02-21 21:58:57

ANo.1

Tokyo was elected to the host for the Olympics in 2020.
I'm looking forward to seeing you in October,
and will be excited if you come and see me again at that time.

投稿日時 - 2013-09-08 07:53:10

お礼

大変遅くなり申し訳ございません。

ご丁寧に本当に有難うございます!!
参考にさせていただきます!本当に有難うございます!

投稿日時 - 2014-02-21 22:01:33

-広告-
-広告-

あなたにオススメの質問

-広告-
-広告-