こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英語を日本語に翻訳お願いします。

以下の内容なのですが、宜しくお願いします。

How is life,family and business in Japan?
please I am sorry for late contact to you concerning the payment you send to us for
shippment
I will confirm today and let you know about it then I will at once apply for the
paper work to shipp the animals to you
please wait my mail again.

投稿日時 - 2013-04-02 11:39:24

QNo.8023367

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

日本での生活、ご家族、お仕事はいかがでしょうか?
私たちに送ってくださった郵送料金に関して、あなたにご連絡さしあげるのが遅くなり申し訳ありません。今日確認します。確認したことをそちらに伝えます。そして、すぐにあなたに動物を送る書類手続きの申し込みをすぐにいたします。どうぞ私のメールがまた来るのをお待ちください。

という意味になります。ご参考になればと思います。

投稿日時 - 2013-04-02 11:59:56

お礼

有難うございます
助かりました。

投稿日時 - 2013-04-02 12:11:23

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(2)

ANo.1

日本での日常生活、ご家族、御仕事などお変わりないですか?
発送の支払いに関してのあなたからのご連絡に御返事するのがおそくなり申し訳ありません。
本日確認をしてからお知らせいたしますが、動物の発送に関してもう一度書類を提出することとなります。
再度メールいたしますのでそれまでお待ちください。

という内容です。

投稿日時 - 2013-04-02 11:56:28

お礼

有難うございます。
参考にさせて頂きます。

投稿日時 - 2013-04-02 12:11:41

-広告-
-広告-
-広告-
-広告-