こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

至急!ファンレターです。韓国語に訳してください!

Superjuniorのイェソンさんにファンレターを出したいです。
翻訳機を使ったんですが…
どうしても堅苦しくなってしまって(;__;)
お願いします訳してください!!

こんにちは。
私は日本に住んでいる〇〇といいます。
忙しいのに読んで下さってありがとうございます!

友達がsuperjuniorを教えてくれました。
一番最初にspyのmvを見て
一番カッコいいと思ったのがイェソンオッパなんです*^^*
バラエティーとかも見て面白くてファンになりました。

KRYのコンサート行きたかったですTTオッパに会いたかった…
でも、promise you買いました!すごく良い曲ですね!
頭から離れませんヲヲ

君じゃなきゃダメなんだを聴いた時泣いてしまいました。
歌声が優しくて、切なくて自然と涙が出ました。
歌を聴いて泣いたのは初めてでした><
歌が上手くて、カッコよくてたまに可愛くて、面白くて
不思議なダンスしたり、謎な行動が多いけどヲヲ
メンバー大好きで優しいイェソンオッパが大好きです^^

いつもsuperjuniorに幸せをもらってます。
辛くてもオッパたちのおかげで頑張れます!
今は一緒に活動できないオッパたちもいますが…
sperjuniorに出会えて良かったです^_^ありがとう。
数えきれない程いるファンのたった1人ですが
この手紙が力になれば嬉しいです。

イェソンオッパも兵役に行かないといけないですよね
仕方ない事ですが寂しいですTT
でも私はオッパのことずっと待ってます。
浮気はしません!ヲヲだから安心してください。

忙しいと思いますが無理しないでくださいね。
たまには休んでください^^
私は何があってもイェソンオッパたちを応援してます!
長くなってしまってごめんなさい。


本当に長くてごめんなさい(>_<)
短くしたかったんですけど
まとめれなくて(*o*)

どうかお願いします。

投稿日時 - 2013-02-04 23:34:04

QNo.7928538

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(3)

エキサイト翻訳で翻訳しました。

訂正こちらをお使いください。

안녕하십니까?
저는 일본에 살고 있는 00이라고 합니다.
바쁜데도 읽어 주셔서 감사합니다!

친구가 superjunior를 가르쳐 주었습니다.
가장 최초에 spy의 mv를 보아서 가장 멋지다고 생각한 것이 【예손옷파】이어서 한다 *^^*버라이어티라고일지도 보아서 재미있어서 팬이 되었습니다.

KRY의 콘서트 가고 싶었던 나온다 TT【옷파】를 만나고 싶었다 …에서도, promise you 샀습니다! 굉장히 좋은 곡이네요!
처음부터 떨어지지 않습니다 【오오】

너가 아니면 안 됨 무엇だ을 들었을 때 울어버렸습니다.
노랫 소리가 상냥하고, 애달파서 저절로 눈물이 나왔습니다.
노래를 들어서 운 것은 처음이고 했다> <노래가 능숙하고, 멋져서 가끔 귀엽고, 재미있어서 이상한 댄스하거나, 수수께낀 행동이 많지만 【오오멘바】대팬으로 상냥한 【예손옷파】를 아주 좋아합니다 ^^

언제나 superjunior에 행복을 받고 있습니다.
매워도 오 파들의 덕택으로 참고 노력할 수 있습니다!
지금은 함께 활동할 수 없는 【옷파】들도 있습니다만 …sperjunior를 만날 수 있어도 좋았습니다 ^_^ 고맙다.
셀 수 없는 정도 있는 팬의 단 1명입니다만 이 편지가 힘이 되면 기쁩니다.

【예손옷파】도 병역에 가지 않으면 갈 수 없고 한다 よ 자 어쩔 수가 없는 것입니다만 중이 죽어 있기에서 한다 TT에서도 저는 오 파 쭉 기다리고 있습니다.
바람기는 하지 않습니다! 【오오】이기 때문에 안심해 주세요.

바쁘다고 생각합니다만 무리하지 않아 주세요.
가끔은 쉬어 주세요 ^^저는 무엇이 있어도 【예손옷파】들을 응원하고 있습니다!
길어져버려서 죄송합니다.


정말로 길어서 죄송합니다(>_ <) 짧게 하고 싶지만 정리할 수 없어서 (*o*)

投稿日時 - 2014-02-07 08:26:12

エキサイト翻訳で翻訳しました。

Superjunior의 예성씨에게 팬 레터를 내고 싶습니다.
번역기를 사용한 것입니다만 … 무슨 일이 있어도 딱딱해져버려서 (;__;) 부탁합니다 번역해 주세요!!

안녕하십니까?
저는 일본에 살고 있는 00이라고 합니다.
바쁜데도 읽어 주셔서 감사합니다!

친구가 superjunior를 가르쳐 주었습니다.
가장 최초에 spy의 mv를 보아서 가장 멋지다고 생각한 것이 【예손옷파】이어서 한다 *^^*버라이어티라고일지도 보아서 재미있어서 팬이 되었습니다.

KRY의 콘서트 가고 싶었던 나온다 TT【옷파】를 만나고 싶었다 …에서도, promise you 샀습니다! 굉장히 좋은 곡이네요!
처음부터 떨어지지 않습니다 【오오】

너가 아니면 안 됨 무엇だ을 들었을 때 울어버렸습니다.
노랫 소리가 상냥하고, 애달파서 저절로 눈물이 나왔습니다.
노래를 들어서 운 것은 처음이고 했다> <노래가 능숙하고, 멋져서 가끔 귀엽고, 재미있어서 이상한 댄스하거나, 수수께낀 행동이 많지만 【오오멘바】대팬으로 상냥한 【예손옷파】를 아주 좋아합니다 ^^

언제나 superjunior에 행복을 받고 있습니다.
매워도 오 파들의 덕택으로 참고 노력할 수 있습니다!
지금은 함께 활동할 수 없는 【옷파】들도 있습니다만 …sperjunior를 만날 수 있어도 좋았습니다 ^_^ 고맙다.
셀 수 없는 정도 있는 팬의 단 1명입니다만 이 편지가 힘이 되면 기쁩니다.

【예손옷파】도 병역에 가지 않으면 갈 수 없고 한다 よ 자 어쩔 수가 없는 것입니다만 중이 죽어 있기에서 한다 TT에서도 저는 오 파 쭉 기다리고 있습니다.
바람기는 하지 않습니다! 【오오】이기 때문에 안심해 주세요.

바쁘다고 생각합니다만 무리하지 않아 주세요.
가끔은 쉬어 주세요 ^^저는 무엇이 있어도 【예손옷파】들을 응원하고 있습니다!
길어져버려서 죄송합니다.


정말로 길어서 죄송합니다(>_ <) 짧게 하고 싶지만 정리할 수 없어서 (*o*)

제발 부탁합니다.
투고 일시-2013-02-0423:34:04

投稿日時 - 2014-02-07 08:13:09

ANo.1

《韓国語翻訳》と検索したら、色々出てきますが…
こういうのはダメなんですか?

例えば…

http://hot-korea.com/tool/translation/

投稿日時 - 2013-02-05 20:11:50

お礼

回答ありがとうございます!

使ってみましたが、どうしても
堅苦しくなってしまったので……
自然なかんじにしたくて(>_<)

でも、わざわざありがとうございました!

投稿日時 - 2013-02-06 12:46:34

-広告-
-広告-

あなたにオススメの質問

-広告-
-広告-