こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

韓国語に翻訳お願いします

今度キムヒョンジュン(ss501リーダー)さんのライブに行くのでファンレターを書こうと思っています!
でもまだあまり韓国語が書けないので翻訳お願いします!

キムヒョンジュンさんへ

私は中3の女子です。

1年前にイタズラなkiss見てファンになりました!

ヒョンジュンさんからはいつも元気をもらってます!

今日は初めてライブを見に来ました。

ヒョンジュンさんの生歌やSS501の時の歌も歌ってくれてとても感動しました!


また仙台に来てライブしてくださいね!!

まだ日本でのライブがあるので体に気をつけて頑張ってください!!

いつまでも応援しています!

ヒョンジュンファイト!!

投稿日時 - 2013-01-12 20:01:16

QNo.7888534

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

キムヒョンジュンさんへ
* 김현중씨에게→현중이오빠에게

私は中3の女子です。
저는 중3여학생입니다.

1年前にイタズラなkiss見てファンになりました!
1년전에 장난스런키스를 보고 팬이 되었습니다!

ヒョンジュンさんからはいつも元気をもらってます!
현중이오빠를 보면서 항상 힘을 얻고있어요!

今日は初めてライブを見に来ました。
오늘은 처음으로 라이브공연을 보러갔습니다.

ヒョンジュンさんの生歌やSS501の時の歌も歌ってくれてとても感動しました!
* 현중오빠가 반주없이 부른노래나 SS501시절의 노래를 불러주어서 감동했습니다→현중오빠가 반주없이 부른노래나 SS501시절의 노래부르는걸 보고 감동했습니다.


また仙台に来てライブしてくださいね!!
또 센다이에 공연하러 와주세요!!


まだ日本でのライブがあるので体に気をつけて頑張ってください!!
아직 일본공연이 남았으니 몸조심하고 힘내세요!!


いつまでも応援しています!
언제까지라도 응원할게요!

ヒョンジュンファイト!!
현중오빠 화이팅!!

------------------------------------

* A→BになってるのはBの方が自然です。
A: 直訳 B: 意訳

投稿日時 - 2013-01-13 01:08:42

お礼

とても役にたちました!!

本当にありがとうございました!

投稿日時 - 2013-01-13 09:16:44

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(1)

-広告-
-広告-

あなたにオススメの質問

-広告-
-広告-