こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英語の意味を教えてください。

If your are comfortable with the security conditions in your neighborhood and it would be acceptable and safe for the UPS driver to leave your package at your door without being signed for, then choose "Ok to leave at my location without being signed for" Otherwise, choose "Someone will sign for this when delivered". The courier will not leave the package unless it is signed for. We are not responsible for costs of packages returned to us that were never signed for or pickup up by the addressee.

Note: If you choose to not have the package signed for and its lost or stolen from your property, its your responsibility. Once its been delivered and a tracking number shows it delivered to your location, its out of our hands.

投稿日時 - 2012-09-11 22:27:48

QNo.7692946

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

お客様が、ご近所の安全な状況に満足しておられて、UPSのドライバーが、サインを得ずにお客様宛の荷物を玄関先に置いて行くことが、許容でき安全であると思われるならば、「サインなしで、私の住居先に置いてくれても結構です」を選択してください。そうでない場合は、「配達時に、どなたかのサインを求めます」を選択してください。配達員は、サインを得られない場合、お荷物を置き去ることはありません。当社は、サインが得られなかったり、受取人に受け取られなかった荷物が、当社に戻る場合の費用をご負担しかねます。

注:お客様が、サイン不要を選択され、荷物がお客様の敷地内からなくなったり盗まれた場合、責任はお客様にあります。ひとたび、荷物が配達され、お客様宅に荷物が配達されたことを追跡番号が示せば、荷物の管理責任は、当社の手を離れます。

投稿日時 - 2012-09-11 22:54:34

お礼

意味がわかりました。ありがとうございました。

投稿日時 - 2012-09-12 08:14:21

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(1)

-広告-
-広告-
-広告-
-広告-