こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英語 教えて下さい

Big changes had taken place in Europe's social and political life ---and in its technology --- during the past few years. They are certain to reshape life in the future.

(1)Big changes (2)had taken place (3) its technology (4) are certain to

この文章に含まれている誤った表現を(1)~(4)の中で撰んでください。理由も兼ねて教えていただけると嬉しいです。

投稿日時 - 2012-03-01 03:03:15

QNo.7335614

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

the past few years で「この数年」
今の話をしていれば「今までの数年」
過去の話をしていれば「その過去までの数年」

後の文で ARE という現在形を使っていることから,今のこと。
よって,HAVE TAKEN という現在完了。

ここでは「怒り続けている」というより,「起こってきた」という感じなので,
現在完了進行形 have been taking place より,have taken place で十分です。

「~してきた」というのはある程度幅のある期間にわたっていますが,
継続・経験・完了がまざったような意味合いです。

England has produced a lot of great poets.
こういう「数多くの詩人を輩出してきた」
感覚で,「ずっとし続けている」というのとはちょっと違います。

投稿日時 - 2012-03-01 03:25:25

お礼

有り難うございます。こういう問題が苦手なもので、大変助かりました。

投稿日時 - 2012-03-01 03:55:02

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(3)

ANo.3

No.1です。

現在完了形に訂正致します。大変失礼しました。

Big changes HAVE taken place in Europe's social and political life ---and in its technology --- during the past few years. They are certain to reshape life in the future.

take place「起こった」という一時点を示す動詞は進行形としては収まりが宜しくないようです。

投稿日時 - 2012-03-01 03:29:27

お礼

重ねて有り難うございます。大変助かりました。感謝します。

投稿日時 - 2012-03-01 03:56:29

ANo.1

(2) had taken place → have been taking place

現在完了進行形が相応しいでしょう。

投稿日時 - 2012-03-01 03:15:44

お礼

有り難うございました。

投稿日時 - 2012-03-01 04:12:32

-広告-
-広告-
-広告-
-広告-