こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

カーボン紙を使用した6枚つづりの書類の一番下まで字が読めるように

カーボン紙を使用した6枚つづりの書類の一番下まで字が読めるように
「(筆圧を)強く書いてください」と英語でいう場合は、何と言えば
よいのでしょうか?

お手数をお掛け致しますが、どうぞよろしくお願い申し上げます。

投稿日時 - 2010-09-28 13:46:45

QNo.6213709

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

Press/bear down on the pen (in order) to get clear carbon copies.

http://ejje.weblio.jp/content/bear+down+on

投稿日時 - 2010-09-28 20:06:31

お礼

お世話になります。
お礼が遅くなりまして大変申し訳ございませんでした。

イディオムを使えるようになると本当に便利だということを
実感しました。

本当にどうもありがとうございました!

投稿日時 - 2010-10-01 10:47:21

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(2)

ANo.1

 (There are six copies, you have to) press hard.

投稿日時 - 2010-09-28 13:56:18

お礼

お世話になります。
お礼が遅くなりまして大変申し訳ございませんでした。

ついつい文法を難しく考えてしまいがちですが、このような
返答がシンプルで逆に相手に伝わるのですね。
大変助かりました。本当にありがとうございました!

投稿日時 - 2010-10-01 10:50:14

-広告-
-広告-

あなたにオススメの質問

-広告-
-広告-