こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

イーベイで買い物してこんなメールが来ました

イーベイで買い物してこんなメールが来ました

ヤフーの翻訳などなんとなくはわかるのですが
説明お願いします
最後の方の15$のクレジットとか特に意味がわかりません

I am so very sorry to tell you this, but we have run out of this
fabric panel in this design. I have searched for more of this fabric
and finally I must give up and inform you that I cannot find it. I am
very, very sorry to disappoint you. Please forgive me. I will gladly
refund your money for the fabric and do an agreed upon dispute
resolution to end this transaction, if that is ok with you OR I would
be glad to send 2 of another of my other Suzy Zoo fabric panels
instead of the one you purchased. I have panels in Purple, Yellow,
Pink & Blue, and I have one with Witzy Duck playing in a rain puddle.
I would also be glad to give you a $15 credit towards anything in the
store if you would like that instead of a refund. Again, I am very,
very sorry. Please let me know what you would like me to do.

投稿日時 - 2010-01-11 09:42:52

QNo.5584233

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

注文した品物が欠品になっており、丁寧にお詫びしています。
選択肢として以下の方法があります。
1)代金を返却してもらう。
2)他の種類のSuzy Zoo fabric panelであれば、2つお送りします。Purple, Yellow,
Pink & Blue、または、Witzy Duck playing in a rain puddleがあります。
3)又は、他の商品がお望みならば、15ドル分のクレジットを差し上げます。
どの方法が良いか、返信を求めています。
ここでいう3)のクレジットとは、支払った金額にプラスして、15ドル分のおまけです。既に支払った金額より15ドル分高い品物まででしたら、追加の支払いをすることなく、送ってくれます。

投稿日時 - 2010-01-11 11:39:22

お礼

助かりました♪

大変良くわかりました!どうもありがとうございました。

投稿日時 - 2010-01-11 15:09:08

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(1)

-広告-
-広告-

あなたにオススメの質問

-広告-
-広告-