こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

魚の銀たら、メロは英語で何と言いますか?

魚の銀たら、メロは英語で何と言いますか?

投稿日時 - 2009-12-15 00:10:02

QNo.5523258

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

4人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(4)

ANo.4

地域によって違うのかと思いますが、ハワイのレストランでは銀ダラは black cod とメニューに書いてあることが多いですね。

投稿日時 - 2009-12-15 02:29:22

お礼

ご回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2009-12-15 10:36:41

ANo.3

今晩は。
ギンダラ(銀鱈): Sablefish
メロ(銀むつ又はマジェランアイナメ):Patagonian Toothfish

投稿日時 - 2009-12-15 01:09:03

お礼

今日は。ご回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2009-12-15 10:38:04

ANo.2

ギンダラはsable fish または black cod というようですね。
http://www.food.maruha-nichiro.co.jp/gallery/d/49/

メロの英語はまだ検索できてませんが、ギンムツではなくメロですね?

投稿日時 - 2009-12-15 00:30:02

お礼

ご回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2009-12-15 10:38:57

ANo.1

『和英 日本料理のキーワード 1500』(宮道和夫編、ジャパンタイムズ)によれば、「銀ダラ」は"sablefish, coralfish"となっています。

"sablefish"を『研究社 リーダーズ英和辞典』で引くと「ギンダラ(=candlefish)」となっています。同辞典で"candlefish"を引くと「ユーラカン、ギンダラ(sablefish)」となっています。"sablefish"が一般的な語のようですね。

「メロ」というのは分りません。

投稿日時 - 2009-12-15 00:27:23

お礼

ご回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2009-12-15 10:40:04

-広告-
-広告-

あなたにオススメの質問

-広告-
-広告-