こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

添削をお願いします

簡単なparagraphを書いてみたので文法などの添削をお願いします。また、内容的にも変なところがありましたら指摘をおねがいします。

Through this class, I have learned a lot of things to write a good paragraph or essay. One of the most interested thing is differences of sentences that translated by using translator and sentences that native spearkers use. In the beginning of class, I often used tranlator, because I was trying to use sentences structure from my first language- Japanese. But those sentences that I translated from my 1st language by using translator almost doen’t make sense for native spearker or include wrong words that native speakers don’t use. So, in the beginnung of the class, I was often commented by professor “I can’t undestand what this sentence says.” or “ This word is not used in this situation.” Since then, I tried to write a paragraph or essay without using translator, but it was very difficult at first. Also it took so much time to write a paragraph or essay, it were woes for me. In short, there are differences between english and translation of translator. There are differences between english and not only japanese but also another language. The most important thing is to understand the differences in addition to learning english.

投稿日時 - 2009-12-14 23:50:39

QNo.5523216

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(1)

ANo.1

Through this class, I have learned a lot of things to write the good paragraphs and essays. What I was interested in the most is the differences between the sentences, which is translated by using translator, and the sentences, which native spearkers use. In the beginning of class, I often used tranlator because I was trying to use those sentences' structure from my first language- Japanese. But those sentences that I translated from my 1st language by using translator almost did not make sense for native spearker or did include those words which native speakers usually do not use. Therefore, in the beginning of the class, I was often commented by professor “I can’t undestand what this sentence says.” or “ This word is not used in this situation.” Since then, I have tried to write a paragraph or essay without using translator, but it was very difficult at first. Although it took so much time to write a paragraph or essay, it were woes(?) for me. In short, there are differences between english and translation of translator. There are differences between english and not only japanese but also other languages. The most important thing is to understand the differences in addition to learning english.

すみません、最後の方意味するところがあまりわからなく、上手く手を加えられませんでした。

投稿日時 - 2009-12-15 11:52:55

-広告-
-広告-
-広告-
-広告-