こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

またまたドイツ語が訳せないです

この文は点が多すぎて・・・・・
Europa ist eine Idee, der wir uns verpflichtet fu(ウムラウト)hren , eine Idee des geeinten(辞書に載ってないような)Kontinents, der Kriege und Nationalismen u(ウムラウト)berwunden hat oder dabei ist, sie zu u(ウムラウト)berwinden.
はじめの点は関係代名詞だと思うんですが。

投稿日時 - 2003-05-12 23:44:40

QNo.546043

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

>Europa ist eine Idee, der wir uns verpflichtet fuehren,
ヨーロッパとは、われわれが導くべき運命の(率いるべく義務付けられた)
一つの理念であり、

>eine Idee des geeinigten ??? Kontinents, der Kriege und Nationalismen ueberwunden hat
>oder dabei ist, sie zu ueberwinden.
戦争と国家主義とをすでに克服した、もしくはそれを目下克服しつつある
統一○○大陸という理念である。

「geeinten」は「geeinigten」じゃありませんでした?
それだったら「統一された」という意味になります。

参考URL:http://www5.mediagalaxy.co.jp/sanshushadj/

投稿日時 - 2003-05-14 07:04:31

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(1)

-広告-
-広告-

あなたにオススメの質問

-広告-
-広告-