こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

サッカーの「サポーター」という言葉について

サッカーでファンを「サポーター」と言いますが、これは日本だけですか?
それとも英語圏はどこでもでしょうか?
イギリスでもサポーターというのでしょうか?(そこが起源だったらすみません。)

英語でサッカーの話題の時に、どこどこのファンだ、という時は普通に「~' supporter」というのでしょうか?

教えてください。

あと、できればでいいですが、スペイン語やドイツ語、イタリア圏の「サポーター」とか「サッカーファン」という言葉をお知りなら教えてください。

投稿日時 - 2009-10-30 03:06:02

QNo.5407772

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

スペイン語では、どこどこのファンというもっとも一般的な言い方だと
aficionadoアフィシオナード、女性ならaficionadaアフィシオナーダですかね。
複数形だとそれぞれ後ろにsがつきます。
ラテンアメリカ限定かもしれませんが、応援団などに入っているファンのことは
hinchaインチャ、barraバラなどとも言います。
またクラブによってウルトラということもあります。

ドイツ語だと、英語のFanをそのまま外来語として使用することが多いと思います。

英語圏については知らなくてごめんなさい。

投稿日時 - 2009-11-01 02:34:37

お礼

回答ありがとうございます!
おおっ!スペイン語、ドイツ語圏ですね!
ありがとうございます!すごく勉強になりました!

投稿日時 - 2009-11-02 06:05:23

ANo.2

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(2)

ANo.1

イタリア語圏では熱狂的に愛することってのがティファーレって言います
これからでしょうけど いわゆるサポーターのことをティフォーゾって言います 複数形になるとティフォージっていうんですけどね
サッカーの場合は応援って意味もありますが 地域に根付き地域のみんなで支えるって意味でサポーターって使いますね

投稿日時 - 2009-10-30 15:25:42

お礼

回答ありがとうございます!
なるほど、勉強になりました!
ありがとうございました!<m(__)m>

投稿日時 - 2009-10-31 10:51:19

-広告-
-広告-

あなたにオススメの質問

-広告-
-広告-