こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

僕の事を考えていた?と聞かれて‥

彼のメール「Also, I am very happy that you like me :D
【I like you too】 and I hope we can go on a nice date soon. ;-)

What did you do this weekend?
Did you have fun?
Did you think about me??? <3 haha」

最後の返しに「最近はいつもあなたの事を考えています」って本当は言いたいんですが、外国の女の人は自分から電話しないって言うし、あんまり好き好き言わない方がいいですか?

私がこれの前のメールで「~because i like you very much~~」と色々書いたんですが、私はvery muchをつけたのに、彼は【I like you too】と、つけてなくて、ずっとかなり恋愛感情の様な好意的なメールを送ってくれているんですが、所詮友達として、って事なんでしょうか‥?

また【I like you too】は恋愛対象にも使いますか?

Did you think about me??? <3 hahaってただの友達にも言いいますか?

投稿日時 - 2009-04-21 06:19:04

QNo.4896625

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(2)

> あんまり好き好き言わない方がいいですか?

個人的意見を言うと、言った方がいいです。
言わないと伝わらないでしょ?
でも、私は "好き好き" 言うけど、"最近はいつもあなたの事を考えています" は言わないかな。。。
"Sorry, I've been too busy to think about you lately... ;)"
とか言っちゃいます。
外国の女の人なんか気にしないで、伝えたい事は伝えましょう。^^

> 【I like you too】は恋愛対象にも使いますか?

もちろん使いますよ。
5 月に結婚するアメリカ人の友人 (男の子) は、
"I think... I like you."
"I like you, too."
から始まって、2 か月後にプロポーズしてましたよ。
"I like you." の言葉って、言う人によって、重みが "かなり" 異なりますから。。。

恋愛対象の人とは、何回かデートをしてから "付き合う" ようになるのが一般的かな ... と思うので、付き合い始める前から簡単に "I love you." とか言う男より、よっぽどか好感が持てます。

> Did you think about me??? <3 hahaってただの友達にも言いいますか?

懸け引きかも ...。
"dim3380さんの "彼" への想い" を計っているんだと思います。
"dim3380さんの "彼" への想い > "彼" のdim3380さんへの想い" と "彼" が感じれば、遊ばれて終わる可能性もあります。
なので、"私にはあなたが入って来れない部分がある" とした方が有利な立場に立てるかも。。。^^

投稿日時 - 2009-04-21 16:31:10

ANo.1

こんにちわ 僕はアメリカに留学しているので軽く答えさせていただきます。
I like youは「僕は君の事が好きだよ」ですがI like you tooだと「僕も君の事が好きだよ」という表現はあまりきいたことがありません。
強いて言うなら「I love you too」の方がよくつかうでしょう。
というより君は日本に住んでいるの?
じゃあ遠距離恋愛にしては遠すぎない?(笑)

投稿日時 - 2009-04-21 06:37:18

補足

あ、彼は仕事で日本に何ヶ月か来たりします。

投稿日時 - 2009-04-21 07:00:10

-広告-
-広告-
-広告-
-広告-