こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

○○は×%です。の書き方

いつもありがとうございます。
検索してもわからなかったので質問します。

英語でエッセーを書いているのですが、
日本語で「○○は×%です」という文は
「○○ is ×%.」とは書けませんか?

ホームレスの生活場所の割合を書きたいのですが、
a municipal park 40.8%
a riverside area 23.3%
a street 17.2%
を用いて書き方を教えていただけないでしょうか??

よろしくお願いいたします!

投稿日時 - 2008-12-20 14:41:35

QNo.4570118

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

こんにちは。

月並みですが、

40.8% of them are living in municipal parks, 23.3% are in riverside areas, and 17.2% are on streets.

という書き方でどうでしょうか。

投稿日時 - 2008-12-20 14:53:46

お礼

大変遅くなりました。
ありがとうございました!
助かりました。

投稿日時 - 2009-08-26 23:56:01

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(2)

ANo.2

こんにちは!

No. 1 のお方のようなシンプルな書き方を心がけられるのがベストと思います。

 付帯状況のwith を使うと引き締まる場合もあります。

 40.8% of the homeless are living in municipal parks, with 23.3% in riverside areas, and 17.2% on streets.

あと、割合を占めるというのには、account for がよく使われます。同じ表現だと飽きますので、ところどころ表現を変えるのもいいでしょう。

  Those living in municipal parks account for 40.8% of the homeless. のように使います。こうやって書きながらも、寒い冬に痛ましいことですね。

 以上、ご参考になれば幸いです!

投稿日時 - 2008-12-20 17:21:43

お礼

大変遅くなりました。
ありがとうございました!
参考にさせていただきました。

投稿日時 - 2009-08-26 23:55:37

-広告-
-広告-

あなたにオススメの質問

-広告-
-広告-