こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

韓流スター

韓流スターと書いて カンリュウと読まずハンリュウスターと読むのはなぜですか 教えて下さい

投稿日時 - 2008-06-28 14:20:33

QNo.4135493

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

マスコミが勝手に作った読み方だと思いますが。
日本語読みなら「かんりゅう」だし、韓国語読みなら「ハルリュ」または「ハッリュ」に
近い音になるそうですよ。

投稿日時 - 2008-06-28 14:32:53

お礼

有難うございました

投稿日時 - 2008-06-28 19:12:55

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(2)

ANo.2

韓国では自国の事を『ハングル』と言いますよね。
韓国=ハングルの読み方かははっきり分かりませんが
(間違っていたらごめんなさい)
その韓(ハン)に日本語の流を付けただけと思います。

私は華流スターの『華』の意味の方が知りたいです。

投稿日時 - 2008-06-28 17:37:10

お礼

有難うございました

投稿日時 - 2008-06-28 19:10:30

-広告-
-広告-

あなたにオススメの質問

-広告-
-広告-