こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

マイスペースでのコメント訳してくださいませんか?

こんなコメントをいただきました。

He,he,he,..great music,..I like your weird,experimental,psychedelic trash pop sound,..It's fantastic i really enjoyed listening!!!!!
WoW:)
Best regards!!
juraj

……という具合なのですがいまいち理解できない部分があります。
まず、>psychedelic trash pop sound、の部分です。
サイケデリックは良いのですが、trashとはどういうことなのでしょう? 「クズのような音楽ですね~」と馬鹿にしているのでしょうか?
それとも、なにかそういう音楽ジャンルや良い意味での言い回しが存在するのでしょうか? 因みに私は実験的な、ある意味でノイズ系のようなぶっとんだ音楽をやっております。

次に、なぜ彼は最初にHE,HE,HE,と笑っているのでしょうか?
「でへへへ、クズのような音楽ですなぁ~」とばかにしているのでしょうか?

最後に、jurajとはどう言う意味でしょうか?

う~ん、わかりません!

どなたか的確に訳してくださいませんでしょうか?

お願いします!

投稿日時 - 2008-04-25 16:41:17

QNo.3975206

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

ご心配なく♪
ベタボメです(笑)
トラッシュというジャンルと言うか、音楽スタイルがあって
ちょっと激し目な音ではありますがそれに近いカンジを受けられたのでは?
HEHEHEについては、友達とのやりとりから私は勝手に
日本でいう(?)ところの「ニヤリ」に近い印象を持っています♪
最後のJurajは、best regardsの後に位置していることから
その方のお名前では?と思います^^

投稿日時 - 2008-04-25 21:59:25

お礼

ありがとうございます!!

お礼遅れてしまって申し訳ありません!!

投稿日時 - 2008-05-12 03:38:18

ANo.2

このQ&Aは役に立ちましたか?

7人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(2)

ANo.1

trash は trash metalっぽいってことでしょう。he he he も、まあ普通の笑い声で、ここでは侮蔑的な意味ではなさそう。全体として、ほめてると考えて間違いありません。

投稿日時 - 2008-04-25 20:07:12

お礼

ありがとうございます!!

お礼遅れてしまって申し訳ありません!!

投稿日時 - 2008-05-12 03:38:30

-広告-
-広告-
-広告-
-広告-