こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英語を日本語のように

今中学校で英語を学んでいます。

しかし日本語のように(考えずに)使うことが出来ません たとえば英語の教材だと聞き取れるのですが、テレビや映画などで英語で話していることは ほとんど聞き取れません。
近い将来 英語圏の人と普通に(日本の友達と喋るように)喋りたいと思っています。
リスニング、ライティング、リーディングなど 自分が日本語のように使う方法を教えて下さい!!

投稿日時 - 2006-07-29 15:08:20

QNo.2306863

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

日本で使われている英語教材は、発音が美しいネイティブが、ある程度スピードを遅めに、正しい英語で話しています。
ですので、そのような英語教材だけで勉強していても、映画やテレビ(=ネイティブ同士の会話)が聞こえるようにはならないと思います。

例えば、 Did you なども、ゆっくり言うと ディッジュ という感じですが、ネイティブ同士だと ジュッ という感じにしか聞こえなかったりします。

それでは、日本の英語教材で勉強するのは無駄か、とうと、そんなことはありません。まずは正しい英語を、美しい発音で聴く練習をすることは、第一段階としては必要です。中学生でいらっしゃる、ということなので、そのような英語教材をパーフェクトに聞き取れるようになり、かつ、使われている表現を自由に使えるように、練習してみてください。

ネイティブの英語を聞き取れるようになるには、慣れが必要です。余裕があるのであれば、アメリカのテレビ番組を英語で聞いてみることをお勧めします。NHK教育のFullHouse が聞き取りやすいと思います。あるいは、DVDであれば、日本語訳も、英語のスクリプトも出すことができるので、好きな番組で勉強するのも良いかもしれません。
(ちなみに、私はABCのニュースと、ERで勉強しました。)

まだ中学生ということですので、あせらずに、毎日コツコツ勉強してくださいね。かならず結果はついてきます。

投稿日時 - 2006-07-29 19:27:39

お礼

回答ありがとうございます。
つなぎ大切ですね しかし学校では先生はDid you はディドゥ ユーと別々に読みます・・・ 

教材といってもたくさんありますが いろいろ調べてみたいと思います。

投稿日時 - 2006-07-29 23:15:53

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(6)

ANo.6

私も中学校で英語を勉強していたとき(はるか昔ですが)、「これを一所懸命勉強したら世界中の人とはなせるんだ!」とワクワクしたことがあります。そのご何十年間か英語とはずっと縁がきれないようにしてきましたが、振り返ってみてやってよかったなと思うのは、NHKのラジオ講座です。短い時間でも毎日続けることで、大きな力になるんです。私の頃とは違ってテレビもラジオも講座の種類が増えているので、自分の力に合ったものを見つけて毎日聞くといいですよ。
若いから今ならどんどん吸収できます。とにかく毎日続けてください。

投稿日時 - 2006-07-31 09:45:55

お礼

ありがとうございました

投稿日時 - 2006-11-05 00:39:58

#2です。

学校の先生の発音は、「学校英語」だと割り切って、自分自身で生の英語に触れる機会を増やすしかないでしょうね。

あと、英語の教材ですが、時事英語(ニュース)などにも、少しずつ慣れていってください。
海外の人と話す時、発音も大事でしょうが、やはり大事なのは内容です。日本や、世界で起きている出来事について話せると、共通の話題として話が弾みます。

また、あなたは日本人なのですから、日本についてしっかりと話ができることが大切です。

私がアメリカにいた時は、例えば、「プリンセス雅子 のことを、日本人はどう思っているのか?」ということから、「日本では、毎日買い物に行く、と聞いたが本当か?」なんてことまで、いろいろ聞かれました。

普段から、身の回りのことに興味を持って、英語で説明できるように練習しておくといいかもしれません。英語で日記をつけてみるのもお勧めです。

英語をネイティブのように話したい、という意欲はすばらしいと思います。しかし、発音がネイティブのようだからと言って、外国の人と話が弾むとは限りません。自分自身の英語の引き出しをどんどん増やしていってくださいね。

投稿日時 - 2006-07-30 15:25:41

お礼

ありがとうございます

投稿日時 - 2006-11-05 00:40:24

ANo.4

> 近い将来 英語圏の人と普通に(日本の友達と喋るように)喋りたいと思っています。

君は中学生だよね。 凄いことを言うね。 

英語が上達する方法はいくつもあります。 

何よりも英語が大好きになることです。 でも学科としての英語が好きになることはありません。 多分嫌いになるはずです。 英語の歌はいくつ歌えますか? 百曲くらいは歌えますか? 英語の歌に夢中になれますか? 英語が好きなら、小学生の時に夢中になって英語の歌を覚えたでしょう。 それを続ける事です。 同じ事を言いますが、学科としても英語にこだわっていると英語が嫌いになります。 だから日本には英語アレルギーが多いのです。

投稿日時 - 2006-07-30 03:16:21

ANo.3

こんばんは(読むのは夜でないかもしれませんが!)

私が中学生だったのは20年くらい前のことでした。
当時を振り返ってみると、発音や読み練習に関してはヒドイものだったと感じます。イントネーションもへったくれもなかったな。
でも2年生のときに買ってみた教科書をネイティブスピーカーが読み上げた副教材のカセットテープは少し記憶に残っています。
耳で聴くと記憶に残りやすいみたい。

高校生の頃には分かりもしない英語のラジオをときどき聴いていました。今でも聴いていて、でもまだ解らないことは多いです。真面目に本気で努力していないからもあるんですが。
興味があったら FEN とか AFN でネット検索してみてください。

喋ったり書いたりもある程度は独学できるけど、発音と耳練習のほうが独習しやすいです。読むのも。興味があるならどんどん自分でやってみるといいと思いますよ。
私は中学か高校のときに買った英和辞書の後ろのほうのページにあった発音記号と発音の仕方(口蓋図と解説)を見て覚えました。
今ならインターネットでも情報が見つかるでしょう。

発音興味を覚え、ネイティブの発音を耳でたくさん聴いて、口と舌を動かして練習してみたら役立ちました。

学校の授業でやることも将来、書く練習をしたり、もっと英語を勉強するときに役立つことがあるので無駄というわけではありません。やっておいたほうが良いです。
そして、勉強だけでなく、洋楽を聴いたりネットでKIDS向けサイトを見たり、英文を読んだり、面白いものを利用して英語に親しむこともすると良いと思います。

外国語を母語と同等に扱える日本人は多くないと思います。
ずっと勉強していくうちにだんだん分かるのですが、なかなか難しいことなのです。
でも友達と喋ったり、仕事をしたりするレベルになれる人は少なくありません。

高校の英語はあまり真面目にやらなかったし、大学に行かなかったし留学経験もないけれど、今はネイティブの先生が英語で喋る英語の授業を聞いたり、英語で小説を楽しんだりできます。
一人で海外旅行してもまあどうにかなります。英語はまだまだ下手だけど、それでも便利なことは増えたし、楽しいですよ。
今から一生懸命にやれば質問者さんは私よりもっと英語を身につけられるでしょう。

お互いがんばりましょう。

投稿日時 - 2006-07-29 22:03:35

お礼

回答ありがとうございます。
洋楽は英語の勉強と関係なく 好きで聞いています。
しかしリスニングはかなり力がついたと思います。

英語のいろいろなものに触れてみたいと思います

投稿日時 - 2006-07-29 23:24:17

ANo.1

こんにちは。
正直な話、中学校の英語のレベルでテレビや映画の内容を理解するのは難しいと思います…。
今のままの努力を続けて、高校レベルの英語を習得すれば多少聞けるようになるんじゃないかな?
高校レベルでもまだ難しいですけどね。語彙に欠けます。

英語を日本語のように日常的に使うには
まず教科書で習った表現が映画などで使われていないか
探してみてください。
習ったことのある言葉なら聞き取れると思います。
同じペースで言える様に練習するのも良いですし
使われるシチュエーションを覚えておいて
日常生活でそういう状況になった時に「頭の中で言ってみる」
なんていうのはいかがですか?
(声に出して言ったら多分回りの人の視線が痛いと思うので)
英語は「訳で覚える」のではなく「シチュエーションで覚える」
方が、考えずに使うためには良いと思います。
実際に私の留学中は、言っていることの日本語訳はわからなくても
「こういう状況で使う」って言うように覚えてました。
なので未だに日本語訳できない単語やフレーズがいっぱい…。

でも何よりも大切なのは「話し相手」です。
頭の中で英語を考えているだけでは話せるようにはなりません。
学校にALTの先生はいますか?
がんばってたくさん話しかけて、たくさん教わってください。
それが話せるようになる為の第一歩だと思います。

がんばって夢をかなえてくださいね。

投稿日時 - 2006-07-29 15:39:34

お礼

回答ありがとうございます!
確かに今のレベルで映画など理解するのは無理ですね、、

たとえば「Excuse me.I didn't see you」という文で日本の教材と英語圏の人が言うのでは全く違う風に聞こえると思います。
説明不足でした。

投稿日時 - 2006-07-29 16:30:45

-広告-
-広告-

あなたにオススメの質問

-広告-
-広告-