こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

カフェって何?

日本語でカフェって何でしょう?
フランス語でカフェ=コーヒーの事=そして喫茶店=英国でも喫茶店=英国ではコーヒーショップともいう、そこまではよく知っており(以前ヨーロッパに住んでいた)、日本で最近テラス式(外で食べられる喫茶店やレストラン)のものをカフェと呼ぶ、大流行、と思っていたら、(ここまでは理解済み)知り合いが「カフェ」をオープンした!というので写真やメニューを見ると、テラスも何もない、軽食屋....確かにコーヒーもありますが、全然コーヒーがメインではない...こ、これはカフェ?
私、混乱してきました。ネットカフェ、ジョブカフェ、そのへんはなんだか理解できますが最近のカフェについて私が理解していないの...??
私はヨーロッパのカフェにとらわれ過ぎているのでしょうか?
考えてしまい、辞書で見たところ、アメリカではカフェという言葉が一人歩きして酒場になっているそうではないですか!!(ンモー、本当かしら???アメリカの事は全然しらないから、わからない。)
どうか、社会勉強したいので教えてください。

投稿日時 - 2006-06-21 18:59:29

QNo.2229735

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

#1の者です。

だいぶ考え込んじゃってますね。

で、私もW杯観戦の合間を縫って(?)ちょっと調べてみました。

・過去に同様の質問がありました。
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1826845

・少し下へスクロールしたところにある「カフェの話」
http://www.avanti-web.com/pastdata/20000701.html

・「アイスコーヒーにスティック砂糖」
http://blog.livedoor.jp/uehara_nami/archives/50128781.html

・「カフェと喫茶店の違い」
(さらに上記の文字をクリックすると、もう少し詳しく記載されています)
http://shiduko20gb.ousyou.daa.jp/?eid=272275


総じて言える事はかなり曖昧だ、ということですね。

分類の仕方にもよりますよね。例えばバルコニーとベランダの違いなどは、法律的(たぶん建築基準法)には屋根がついているかどうか、なんですけど、語源的にはまた別の解釈があるかも知れません。
マンションなどは語源的には「大邸宅」のことでしょうけど、日本ではうさぎ小屋みたいなマンションもありますよね。

先の回答にも書きましたが、喫茶店営業許可、飲食店営業許可(共に保健所宛)、酒類販売免許(税務署へ申請するみたいです?)などは、営業内容に関わることで、カフェという名称とは何の関係性も無くていいようです。
アキバ系のメイドカフェは微妙ですが、営業内容によっては風俗営業法の管轄になることもあるそうです。
昔のカフェというのは大正ロマンの時代の話ですね。芥川とか太宰あたりの小説に「銀座のカフェの女給といい仲になって・・・」なんていう描写がありそうですよね。

つまり日本人は外来語などを、かなりいいかげん(良く言えば柔軟)に使ってしまう国民なのでしょうね。

ちなみに、検索語句は「カフェと喫茶店の違い」で調べました。

たくさんヒットしましたが、中には「マスターが客をもてなす処が喫茶店で、客が店を盛り上げる処がカフェ」なんて云う粋な解釈もありました。

投稿日時 - 2006-06-22 13:21:15

お礼

何度も、しかもお忙しいW杯観戦の合間にわざわざ検索までして頂き、感謝!です。
日本では恐らくお酒を出すのがカフェというアメリカ風(たぶん)基準の区分けが一般的なのでしょうか?
テラスに席を広げているのがカフェ、という以前読んだ解釈もなんだか変だと思っていました。これはフレンチスタイルから来たのでしょうが、本場フランスではテラス有無がカフェかどうかの問題ではないはずなので..

色んな私の混乱の原因にカフェ、がフランス語で、英国で外来語として独自の解釈がされ、それが米国に渡ってさらに違う独自の解釈がなされ、(この時点で3種のカフェの意味があります)それが日本に上陸しもう、さらなる解釈が...きちんとされず、適当にめちゃくちゃに使われている、という感じですね、きっと。
私は外国語に仕事、生活共に長く関わっていて、それをしていると、相手に意味が通じているのか、自分(もしくは相手)の発する言葉の意味、にいつも神経質になっているのかもしれません。逆に、外国語と距離がある(島国なので)日本は外国語の本来の意味や、相手に伝わっているかどうか、ということに対してかなり無神経、無頓着なのでしょう。そう思う事がよくあります。ジェスチャーが少ないのもそのせいだ、と聞いた事あります。外国語と触れる機会の多い国民ほど身ぶりが大きいのは、気持ちや言葉が言葉で伝わらない補助を身体で懸命に行うからそうなってしまったと...
私としては日本人として日本語を、言葉の意味を大切にする気持ちをもっていたいと、外国語を通していつも感じています。
ええと、リンクも全て読ませていただきました!どうもありがとうございました!

投稿日時 - 2006-06-23 05:57:00

ANo.3

このQ&Aは役に立ちましたか?

3人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(3)

ANo.2

単純に、従来の「喫茶店」と比較して、「現代風」「流行を取り入れている」「オシャレ」(と経営者が思っている)のが、【日本のカフェ】だと思います。

コーヒーをメインにしているところ-というか、コーヒーに自信を持っているところは、「コーヒー(珈琲)専門店」とか「コーヒーショップ」となっているのを見かけることもあります。
また、「カフェ」と名乗っていてもアルコールを出さないお店もあります。

コーヒーおよびそれ以外の飲み物があり、お店によってはアルコールも扱う場合があり、多少のケーキやフードメニューがある…これは従来の「喫茶店」でもあると思います。

従来の「喫茶店」には、「コーヒーチケット」なる回数券が常連のためにレジ横にキープされているが、「カフェ」はそんなことはしない。
従来の「喫茶店」には、新聞(主にスポーツ新聞)や雑誌(主にゴシップ誌)が置かれているが、「カフェ」にはない。
といったところが、一番の違いでは?と思います。

要するに、経営者が「カフェ」だと言うのであれば、「よりオシャレな喫茶店」といった程度の意味合いだと思います。

もしかしたら、「エスプレッソをいれる人」という意味の方の「バリスタ」くらいはいるかもしれませんね(イタリア語本来の「バールでサービスをする人」という意味ではなく。ましてやイングランドの法廷弁護士(barrister)でもなく)。

投稿日時 - 2006-06-22 09:15:39

お礼

回答感謝します。
やっぱり、カフェと喫茶店は似ているという概念はあるのですよね。私は、かなり混乱し、もしかしたら、自分の概念が周りと比べて狂っているのかも...と考えたりしましたのでホッとしました。
知人のお店は全然バリスタなんていません。ただ、コーヒー、ソフトドリンクもお食事中、その後あります、という感じです。
で、店長さんがブログで「最近は食事ではなくコーヒーだけで来る人もいる」と書いており、私はめまいがしてしまいました。前々からどうしてこのメニューでカフェ?と思っていたのが、だ、だって、カフェなんだから、食事以前に何か飲みに来る人がメインじゃなかったの???そういえばメニューは全然飲み物メインでない..いったいこのカフェ、なあに?カフェってなあに?
と悩み増大し始め、つい悩んでしまいました。
お返事読んで少し安心致しました。

投稿日時 - 2006-06-23 05:20:03

ANo.1

よく、テレビのクイズ番組みたいなモノで「カフェと喫茶店の違いは何か?」などと言った場合は、「カフェはアルコールを出すが、喫茶店ではアルコールは出さない」などと言われます。

また、喫茶店の営業許可と飲食店の営業許可は別になっていて、トーストやサンドウィッチぐらいなら喫茶店でも出して良いそうですが、定食みたいなモノをだすのなら、飲食店としての許可を取らないと違法になるようです。

さらに、アルコールの提供についてもおそらく許可か免許が必要だと思いますので、さらに複雑になります。

ただ、カフェという名称に法的な規制はないようで、コーヒー、紅茶しか出さない喫茶店がカフェと名乗っても違法ではないそうです。

なんか、あいまいな回答で恐縮です。

投稿日時 - 2006-06-21 20:41:13

お礼

素早いお返事感謝します。なるほど...お酒を出すのがカフェで出さないのが喫茶店...この日本のカフェはきっとアメリカン・カフェからきているのですね...
フレンチ・カフェはそういう区分けではないような気が(お酒有無)しますし、ブリティッシュ・カフェはパブ(=ビールをガブガブ)と区分けされていると思うので、むしろお酒をあまり出さないイメージがあります。
ちなみに知り合いのお店のメニューにお酒、あったかなあ、無かったような気が...
ランチメインのお店だと思うんですが、本人に面と向かって、何故カフェなの?カフェって何?と聞くほど親しくもないし、周りでだれもそのような疑問は抱かないようで(恐らく私が語源のフランス語=コーヒーが刷り込まれているから?)黙っているんですが、考えれば考えるほど、わからず、これからもカフェって何?と悩む事があるかもしれないと思い、皆さんに教えていただきたく思いました。
ちなみにウィキペディアで調べると私のお馴染みのフレンチカフェについてと(こちらは私の最も想像するカフェ)、日本は昔、風俗っぽいお店(??)を かふぇ と呼んだ、とも書いてあり、これでは全然解決にならないな、と余計に考え込んでしまいました...。

投稿日時 - 2006-06-22 04:44:25

あなたにオススメの質問