こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

チャリについて!

フト思ったのですが、「ママチャリ」とか「原チャリ」という言葉を日常会話で使っているのですが、「チャリ」の語源てなんですか?

あと、名古屋の友達が自転車は「ケッタ」というが、それは蹴って漕ぐからだと言っていますが本当ですか?

投稿日時 - 2000-12-26 01:13:42

QNo.22143

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

 韓国語では、「自転車」を「チャジョンゴ」と言います。「チャジョン」は「自転」の韓国語読みで、「ゴ」は「くるま」という意味の固有語です。漢字はありません。
 さて「チャリンコ」について――――――
 昔は「自輪ゴ」とも言っていました。「自輪」の韓国語は「チャリュン」です。つまり「チャリュンゴ」と言っていたということです。
 ここからは推測ですが、在日朝鮮人が「チャリュンゴ」と言っていたのが、「チャリンコ」になったのではないでしょうか。

参考URL:www.nurs.or.jp/~kbj/a/

投稿日時 - 2000-12-31 17:09:41

お礼

御礼が遅くなってスイマセン!
どうも有難うございます!
ヤッパリ「チャリンコ」は韓国語なんですネェ!
大阪から発生した言葉なんでしょうかネ?

URL有難うございました!また一つ賢くなったように思います!

投稿日時 - 2000-12-31 23:09:15

ANo.4

このQ&Aは役に立ちましたか?

5人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(4)

チャリというのはチャリンコの略だと思います。で,チャリンコの語源は自転車のベルの音の擬声語「チャリンチャリン」というのが語源だと思います。
ケッタについては千葉のほうに生まれ育った僕には良くわかりませんが,自転車の原型の名前に関係があるのかもしれません。

投稿日時 - 2000-12-27 17:52:37

お礼

千葉の方では「ケッタ」は使われないんですネェ!
名古屋限定の言葉なのか?
御礼が遅くなりましたが、回答していただき有難うございました。

投稿日時 - 2000-12-31 23:06:05

ANo.2

自転車のベル(いまどきのものでなくて,ちょっと古めの自転車をイメージしてください)の音(チャリチャリ~)から来ていると信じていたのですが,韓国語から来ているという説があるようです.

参考URL:http://www06.u-page.so-net.ne.jp/fa2/yasum/200001221.htm

投稿日時 - 2000-12-26 03:36:40

お礼

エッ!韓国語だったんですか!
でもなるほど大阪ならばって感じです!
有難うございました!
URLさっそく見に行きました!
一つお勉強になりました!

投稿日時 - 2000-12-31 23:04:45

ANo.1

チャリの語源は自転車をチャリンコと呼ぶことからきていて、ママの自転車=ママチャリ、原動機付き自転車=原チャリと略されているわけですねぇ。

<あと、名古屋の友達が自転車は「ケッタ」というが、それは蹴って漕ぐからだと言っていますが本当ですか?

本当です!!
ちなみにフルネームは
「ケッタマシーン」です・・・かっこい~い(笑)!

投稿日時 - 2000-12-26 02:16:58

補足

では「チャリンコ」の「チャリ」ってなんですか?
ひつこくてスイマセン!

「ケッタマシーン」は原チャリだと聞いたのは違うかったのか....!

投稿日時 - 2000-12-26 03:06:02

-広告-
-広告-

あなたにオススメの質問

-広告-
-広告-