こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

ボランティアでもjob?

jobとworkの使い分けについての質問・回答は読みました。その中に、「jobはお金をもらう」というのがありましたが、それならばボランティアで無給で働く場合は、workだけで、jobは使えませんか。
Hi is a volunteer teacher.について、Teaching is his job.と言うと誤りでしょうか。

投稿日時 - 2006-01-27 10:17:11

QNo.1924268

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

Volunteer にはJob を普通使います。Work を使った場合はちょっと意味がかわってきます。たとえば、Do you have a volunteer job? Do you have a volunteer work to do for me?(わたしになにか手伝ってくれることある?)という風に。
わたしはアメリカで生活していますので、こんなときに使います。
参考にしてください。

投稿日時 - 2006-01-29 04:56:59

お礼

ありがとうございました。やはり場面に応じてということでしょうか。参考になりました。

投稿日時 - 2006-01-30 08:56:08

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(4)

ANo.3

レンタルだったので手元にないのですが、映画の場面で
「ビールでも飲む?」
「あー、いや。仕事があるから(I have to go to work?)」
「(夕方で)こんな時間から?」
「うん、ボランティアさ」

というところで、workが使われていたのを思い出します。

下記のリンクでは、
International Volunteer Work
Volunteer Jobs Overseas
というのもありますが、work(労働,働くこと)とjob(請負仕事、賃仕事)の場面での使い分けができれば、問題ないのではないでしょうか。

ちなみに、wokrは創造的な仕事、jobは単純労働みたいに決め付けていう人もいますが、会話のいろんなシーンでは、jobとworkの使い分けはそんなに単純ではありません。
同じ人が一連の会話の中で、jobとworkを同時に使うこともあります。

参考URL:http://www.escapeartist.com/jobs35/jobs35.htm

投稿日時 - 2006-01-27 19:17:43

お礼

ありがとうございました。HPのほうも参考になりました。

投稿日時 - 2006-01-30 08:57:19

ANo.2

Jobは誤りになると思います。Workは使えるけど、説明を加えないと、伝わりにくいかも。
例えば、Teaching is his work that he volunteers. とか。

投稿日時 - 2006-01-27 18:45:18

お礼

jobも使えるとのご回答もありました。いつの場合でも、場面によるということかと思います。ありがとうございました。

投稿日時 - 2006-01-30 08:59:12

ANo.1

私はボランティアにはworkもjobもあまり相応しくないと思います。ボランティアの最も基本的な観念はserve
だと思いますが。

投稿日時 - 2006-01-27 10:28:51

お礼

ありがとうございました。中学生向けの教材でこれに関する英文を見て浮かんだ疑問でしたので、serveは考慮していませんでした。

投稿日時 - 2006-01-27 20:01:45

-広告-
-広告-

あなたにオススメの質問

-広告-
-広告-