こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

”初夢”の英語説明について教えてください。

アメリカに住む友人へのクリスマスプレゼントにと、初夢を見るために枕の下に置くという和手ぬぐいを購入しました。(1)富士、(2)鷹、(3)なすびの絵がついたものなのですが、英文での説明文がうまく作れません・・・。高校以来、ウン十年・・・。英語が苦手で・・・。通じればいいのかなと思っていますが、あまりに文章がひどそうで・・。笑わずにご教授ください。よろしくお願いします。
This is a Japanese washcloth.
You will be able to have a good dream when you will put it under your pillow.
A history in Japan, The first dream of the New Year is その年を占う。 The vest dream is Mt.Fuji. I wish you will have a good dream.

投稿日時 - 2005-12-11 17:17:06

QNo.1832741

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

日本のことを説明するのに私が良く利用するサイトです。 へぇと思うことも書いてあることがあります。

google.comなどでも "hatsuyume" dictionary OR glossary OR words OR terms OR lexiconと言うように検索するとたくさんの説明したサイトが見つかります。 その中で良いなと思うURLを教えてあげても良いとおもいますよ。

>This is a Japanese washcloth .
You will be able to have a good dream when you will put it under your pillow.
A history in Japan, The first dream of the New Year is その年を占う。 The vest dream is Mt.Fuji. I wish you will have a good dream.

を元に添削すると

This is a Japanese special washcloth for you but not to wash yourself.
You will be able to have a good dream when you will put it under your pillow on New Years eve.
It's a tradition for many people in Japan, The first dream of the New Year is considered as your fortune teller。 The best dream is Mt.Fuji. I wish you will have a good dream. Check the website below and see more about the word "Hatsuyume"

と言う具合に変えると分かりやすくなりますね。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

参考URL:http://en.wikipedia.org/wiki/Hatsuyume

投稿日時 - 2005-12-11 17:53:18

お礼

Ganbatteruyo様、回答をいただきありがとうございます。私の単語をつなげただけの英文をどう変えればわかりやすくなるのかが添削されていて、とても勉強になりました!初めて聞く単語もありましたが、辞書で調べて”あーそうか!”と納得したりと、また英語を勉強しなおそうという気になっております!参考URLまで教えていただき本当にありがとうございました。
アメリカの友人も喜ぶと思います。
Ganbatteruyoさんにも素敵なクリスマスとニューイヤーが訪れますように!!!

投稿日時 - 2005-12-11 21:02:52

このQ&Aは役に立ちましたか?

32人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(3)

ANo.3

説明の順番を並べ替えた方が分かりやすいのでは? 例えば:

In Japan, we believe that the dream you have on the night of January 2nd (hatsuyume, or "the first dream") will tell what the new year is going to be for you.
If you dream about Mt. Fuji, your new year will be great one.
Put this cloth under your pillow, and you'll have a lucky hatsuyume.
The cloth is called "tenugui", which Japanese people use in a bath to wash their body.
I wish you will have a good dream.

投稿日時 - 2005-12-11 18:12:36

お礼

camearian様、早速の回答をいただき、ありがとうございました!読んでいて、とても勉強になりました。自分の英文と比べて、もっと英語を勉強しなきゃいかんという気になりました!いつも、単語を並べただけのメールを送っているので、急な上達にアメリカの友人は、びっくりするかも知れませんね。本当に、ありがとうございました。camerarianさんが素敵な初夢を見れますように!

投稿日時 - 2005-12-11 20:44:32

ANo.1

通訳ガイドの専門予備校ハローアカデミーのサイトから援用しました。

外国人への説明では、ここの説明が最も正確でシンプルです。ぴったりだと思います。

----
Hatsuyume
Hatsuyume is the first dream of the new year. Dreams of Mt. Fuji, a hawk or an eggplant are considered to be good omens for the year.


初夢
初夢は新年最初の夢である。富士山や鷹やなすびの夢は新年の吉兆とみなされている。

参考URL:http://www.hello.ac/lib/300/view.php?unit=8

投稿日時 - 2005-12-11 17:33:49

お礼

cherry_island様、回答をいただきありがとうございました!いつも外国に住む友人とのメールに辞書片手に四苦八苦していたので、困った時のお助けサイトとして教えていただいたサイトを使わせていただこうと思っています。本当にありがとうございました。cherry_islandさんに素敵なクリスマスと新年が訪れますように!

投稿日時 - 2005-12-11 21:09:48

-広告-
-広告-

あなたにオススメの質問

-広告-
-広告-